GBC MultiBind 320 Manual de Instruções

Consulte online ou descarregue Manual de Instruções para Máquinas de encadernar GBC MultiBind 320. GBC IB271090 binding machine Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 74
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
G
Instruction Manual
F
Manuel d’utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d’istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
T
Kullanım Kılavuzu
K
Οδηγίες
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
o
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
Q
Instrukcja obsługi
o
Návod k obsluze
H
Használati útmutató
o
Руководствo по
зкcплyатации
NO
FI
CZ
RUS
MultiBind
220 & 320
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Resumo do Conteúdo

Página 1 - 220 & 320

G Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniO GebruiksaanwijzingE Manual de instruccionesP Manual de Instruçõ

Página 2

10Reliure avec des peignes métal à 21 boucles (uniquement pour la MB 320) Les peignes métal ne peuvent s’utiliser qu’une seule fois. Contrairement au

Página 3 - 8 9 J K L M N O

11FTransport et rangement de l’appareil1 Verrouillage de l’appareil (voir g. 20). • Poussez le levier de reliure contre l’appareil et abaissez-le

Página 4 - Specifications

12Anordnung der Komponenten 1 Binderückenarretierung 2 Transportsicherung 3 Einstellbare Papierführung (Vierfachlochung) 4 Einstellbare Papie

Página 5 - (21 holes, rectangular)

13DVorbereitung des Geräts• Gerät auf einer stabilen Fläche aufstellen. • Dokumentenhalterung (Abdeckung) aufklappen (s. Abb. 1.1).• Die beiden Sper

Página 6 - Comb Binding

14Drahtbindung (nur Modell MB 320) Drahtbinderücken sind für die einmalige Verwendung vorgesehen. Im Gegensatz zu Plastikbinderücken können sie nicht

Página 7 - Guarantee

15DTransport und Lagerung des Geräts1 Transportverriegelung (s. Abb. 20). • Bindehebel zum Gerät hin drücken und nach unten klappen (1). • Stanz

Página 8 - Spécifications

16Parti1 Cursore blocco anelli/spirali 2 Protezione trasporto 3 Guida allineamento carta regolabile (perforazione a 4 fori) 4 Guida allinea

Página 9

17IPreparazione della macchina• Collocare la macchina su un piano stabile. • Sollevare il supporto del documento (cioè il coperchio) (vedi Fig. 1.1)

Página 10 - Reliure à peigne plastique

18Rilegatura con spirali metalliche a 21 anelli (solo MB 320) Le spirali metalliche vanno usate solo una volta. Al contrario degli anelli plastici,

Página 11 - Garantie

19ITrasporto o conservazione della macchina1 Blocco della macchina (vedi Fig. 20). • Premere la leva di rilegatura verso la macchina e riporla prem

Página 12

English 4Français 8Deutsch 12Italiano 16Nederlands 20Español 24Português 28Türkçe 32Ελληνικά 36Dansk 40Suomi 44Norsk 48Svenska 52Polski

Página 13 - Vierfachlochung

20Locatie van de onderdelen 1 Bindrugvergrendelingsknop 2 Transportvergrendeling 3 Verstelbare randgeleider (ponsen met 4 gaten) 4 Verstelbar

Página 14 - Plastikbindung

21ODe machine opstellen• Plaats de machine op een stabiel oppervlak. • Til de documentsteun omhoog (het deksel) (zie g 1.1)• Duw de twee transportv

Página 15 - Gewährleistung

22Inbinden met draadruggen met 21 lussen (alleen MB 320) De draadruggen worden slechts eenmaal gebruikt. Anders dan plastic bindruggen, kunnen ze nie

Página 16 - Caratteristiche tecniche

23ODe machine transporteren of opbergen1 De machine vergrendelen (zie g 20). • Druk de inbindhendel naar binnen en zet hem horizontaal (1). •

Página 17

24Situación de las piezas1 Botón de bloqueo para canutillo/espiral2 Cierre de transporte3 Tope regulable de papel (perforación de 4 orificios)4

Página 18

25EPreparación de la máquina• Coloque la máquina sobre una supercie estable. • Levante el soporte para documentos (es decir, la cubierta) (vea la 

Página 19 - Garanzia

26Cómo encuadernar utilizando espirales de 21 bucles (sólo MB320)Las espirales sólo pueden utilizarse una vez. Al contrario que los canutillos de pl

Página 20 - Specificaties

27ETransporte o almacenamiento de la máquina1 Bloqueo de la máquina (vea la gura 20) • Presione la palanca de encuadernación hacia la máquina y pl

Página 21 - Margediepte 1 2 3 4

28Localização das Peças 1 Botão de travamento da lombada de plástico/arame 2 Dispositivo de travamento da pega de transporte3 Guia de alinhament

Página 22 - 21 lussen (alleen MB 320)

29PPreparação da máquina• Posicione a máquina sobre uma superfície estável. • Levante o suporte do documento (isto é, a tampa da encadernadora) (con

Página 23 - De snipperlade legen

42120 2318 1922151716141011 13127 9861 3 52 41 2 3 4 5 6 78 9 J K L M N O

Página 24 - Especificaciones

30Como encadernar com lombada de arame de 21 argolas (apenas para a MB 320)As lombadas de arame só podem ser utilizadas uma vez. Ao contrário das lom

Página 25 - 1 2 3 4

31PTransporte ou armazenamento da máquina1 Imobilização da máquina (Consulte a g. 20). • Pressione a alavanca de encadernação contra o lado da má

Página 26 - Encuadernación con canutillos

32ParçalarınYerleri1 Tarak/Telkilitlemedüğmesi2 TaşımaKilidi3 AyarlanabilirKâğıtKenarKılavuzu (4 delik delme) 4 AyarlanabilirKâğıt

Página 27 - Garantía

33TMakineninhazırlanması• Makineyi sağlam ve dengeli bir yüzeye oturtun. • Belge desteğini (yani kapağı) kaldırın (Bkz. Şekil 1.1)• Taşıma kilidin

Página 28 - Especificações

3421 spiralli tel kullanarak ciltleme (yalnızcaMB320için)Teller sadece tek kullanımlıktır. Plastik taraklar gibi tekrar açılıp kapatılamazlar.1 D

Página 29 - Profundidade da margem

35TMakinenintaşınmasıvesaklanması1 Makinenin kilitlenmesi (Bkz. Şekil 20) • Ciltleme kolunu makineye doğru bastırın ve aşağı doğru katlayın (1).

Página 30 - Encadernadora de Lombada

36Θέσειςεξαρτημάτων1 Κουμπίασφάλισηςπλαστικού/μεταλλικούσπιράλ2 Προστατευτικόμεταφοράς3 Ρυθμιζόμενοςοδηγόςάκρωντουχαρτιού(διάτρηση4

Página 31 - Garantia

37KΠροετοιμασίατηςμηχανής• Τοποθετήστε τη μηχανή πάνω σε σταθερή επιφάνεια. • Σηκώστε το στήριγμα του εγγράφου προς τα πάνω (π.χ. το κάλυμμα) (βλ.

Página 32 - TeknikÖzellikler

38Πώςναβιβλιοδετήσετεχρησιμοποιώνταςμεταλλικάσπιράλ21βρόχων(μόνοΜΒ320)Τα μεταλλικά σπιράλ προορίζονται μόνο για μια χρήση. Αντίθετα με τα πλ

Página 33 - ÖzelCiltleme

39KΜεταφοράήφύλαξητηςμηχανής1 Ασφάλιση της μηχανής (βλ. σχ. 20) • Πιέστε τη λαβή βιβλιοδεσίας προς τη μηχανή και διπλώστε την προς τα κάτω (1).

Página 34 - TaraklıCiltleme

Location of controls1 Limit stop for comb and wire 2 Transport Guard3 Adjustable Paper Edge Guide (4 hole)4 Adjustable Paper Edge Guide (21 Ho

Página 35 - Çöptepsisininboşaltılması

40Delenes placering 1 Låseknap (plastikspiral/stålspiral) 2 Transportgreb 3 Justerbart papirstyr (stansning af 4 huller) 4 Justerbart papirsty

Página 36 - Προδιαγραφές

41cKlargøring af maskinen• Maskinen skal anbringes på en stabil overade. • Løft dokumentstøtten (dvs. låget) (se g. 1.1).• Tryk de to låsemekanisme

Página 37 - Βάθοςπεριθωρίου

42Indbinding med stålspiraler med 21 viklinger (gælder kun MB 320) Stålspiraler er kun beregnet til engangsbrug. Til forskel fra plastikspiraler kan d

Página 38 - Πώςναβιβλιοδετήσετε

43cFlytning eller opbevaring af maskinen1 Låsning af maskinen (se g. 20) • Tryk indbindingshåndtaget ind mod maskinen, og tryk det nedad (1). •

Página 39 - Μεταφοράήφύλαξητηςμηχανής

44Osien sijainti 1 Sidontakamman/metallilangan lukituspainike 2 Kuljetussuojain 3 Säädettävä paperin reunanohjain (4 reiän lävistys) 4 Säädet

Página 40 - Specifikationer

45oFIKoneen käyttöönotto• Aseta kone vakaalle alustalle. • Nosta asiakirjan tuki (eli laitteen kansi) ylös (katso kuvaa 1.1). • Työnnä kuljetussuoja

Página 41 - Margindybde

46Sitominen käyttämällä 21 sakaran metallilankakampoja (vain MB 320) Metallilankakammat on tarkoitettu vain kerran käytettäviksi. Toisin kuin muovikam

Página 42 - Indbinding med plastikspiral

47oFIKoneen kuljetus ja varastointi1 Koneen lukitseminen (katso kuvaa 20) • Paina sidontavipua konetta kohti ja käännä se alaspäin (1). • Paina

Página 43 - Flytning eller opbevaring

48Delenes plassering 1 Låseknapp for plastspiral/stålspiral 2 Transportlås 3 Justerbar papirkantføring (4 hull) 4 Justerbar papirkantfør

Página 44 - Tekniset tiedot

49oNOKlargjøre maskinen• Plasser maskinen på et jevnt underlag. • Løft opp dokumentstøtten (dvs. dekselet) (se g. 1.1). • Skyv de to transportlåsene

Página 45 - Marginaalin leveys

5GPreparing the unit• Place the unit on a stable surface. • Fold up the document stand (cover) (see g 1.1)• Push the two transport locks of the tr

Página 46 - Kampasidonta

50Binde inn med 21-hulls stålspiraler (kun MB 320) Stålspiraler skal kun brukes én gang. I motsetning til plastspiraler kan de ikke åpnes og lukkes

Página 47 - Silppualustan tyhjennys

51oNOTransport og oppbevaring av maskinen1 Låse maskinen (se g. 20) • Trykk innbindingsspaken mot maskinen, og skyv den nedover (1). • Trykk n

Página 48 - Delenes plassering

52Delarnas placering 1 Låsknapp för spiral/tråd 2 Transportlås 3 Inställbar guidekant (4-hålsstansning) 4 Inställbar guidekant (21-hålsstansni

Página 49 - Egendefinert innbinding

53SFörberedelse av maskinen• Ställ maskinen på en stadig yta. • Dra upp dokumentstödet (dvs. locket) (se g. 1.1).• Tryck de båda spärrarna på transpo

Página 50 - Plastspiralinnbinding

54Bindning med tråd med 21 spiralfingrar (endast MB 320)Trådbindning är endast avsett för engångsbindning. I motsats till plastspiraler kan tråden int

Página 51 - Tømme avskjærsskuffen

55STransport eller förvaring av maskinen1 Låsning av maskinen (se g. 20) • Tryck bindningsspaken mot maskinen och fäll den nedåt (1). • Tryck

Página 52 - Användningstips

56Położenieczęści1 Zaciskblokadyrozchylania/zamykaniagrzbietów2 Mechanizmzabezpieczającyprzytransporcie3 Regulowanyogranicznikkra

Página 53 - Specialbindning

57QPrzygotowanieurządzeniadopracy• Ustaw urządzenie na stabilnej powierzchni. • Podnieś podporę dokumentów (tj. pokrywę) (patrz rys. 1.1).• Prze

Página 54 - Spiralbindning

58Oprawaw21-pętlowegrzbiety druciane(tylkoMultiBind320)Grzbiety druciane przeznaczone są do użytku jednorazowego. W przeciwieństwie do plastik

Página 55 - Tömning av avfallsbrickan

59QTransportiprzechowywanieurządzenia1 Zabezpieczanie urządzenia (patrz rys. 20) • Dociśnij dźwignię mechanizmu bindującego do urządzenia i złóż

Página 56

6How to bind using 21 loop wires (MB 320 only)Wires are intended for one-off use only. In contrast to the plastic combs these cannot be re-opened and

Página 57

60Umístěnísoučástí1 Nastavitelnýzavíračplastového/drátěnéhohřebenu2 Přepravnízámek3 Nastavitelnázarážkapapíru(děrování4dírek)4 N

Página 58 - Oprawawgrzbietyplastikowe

61oCZPřípravapřístroje• Umístěte přístroj na pevnou plochu. • Zdvihněte podpěru dokumentu (kryt) (viz obr. 1.1). • Stiskněte oba přepravní zámky dovn

Página 59 - Gwarancja

62Jakvázatpomocí21-kroužkovéhodrátěnéhohřebenu(jenuMB320)Drátěné hřebeny jsou určeny k jednorázovému použití. Na rozdíl od plastových hřebenů

Página 60 - Technickéúdaje

63oCZPřenášeníauchovávánípřístroje1 Uzamčení přístroje (viz obr. 20) • Stiskněte vázací páku dolů směrem k přístroji (1). • Stiskněte děrovací

Página 61 - Šířkaokraje 1 2 3 4

64Azalkatrészekhelye1 Spirálnyitóreteszgombja2 Szállításivédelem3 Állíthatópapírvezető(4lyukaslyukasztás)4 Állíthatópapírvezető(21

Página 62 - Vázánípomocíhřebenů

65HAkészülékelőkészítése• Helyezze a készüléket stabil felületre. • Emelje fel a dokumentumtámaszt (a fedelet) (lásd: 1.1. ábra)• Tolja a szállítási

Página 63

66Spirálozás21dróthurokkal (csak MB 320) A drótspirál csak egyszeri használatra alkalmas. A műanyag spiráltól eltérően nem nyitható és zárható újra

Página 64 - Műszakijellemzők

67HAkészülékszállításaéstárolása1 A készülék zárolása (lásd: 20. ábra) • Nyomja a spirálozókart a készülék felé, majd hajtsa lefelé (1). • H

Página 65 - Egyénikötés

68Расположениедеталей1 Кнопкафиксацииразмерагребенкиилипружины2 Предохраняющееприспособлениедлятранспортировки3 Регулируемаянаправляющ

Página 66 - Spirálkötés

69oRUSПодготовкаустройствакработе• Установите устройство на ровной твердой поверхности. • Поднимите подставку для документа (она служит крышкой у

Página 67 - Garancia

7GTransporting or storing the unit1 Locking the unit (see g 20) • Press the binder lever towards the unit and fold this downwards (1). • Push dow

Página 68

70Выполнениепереплетаприпомощи21-петлевойпружины(толькодлямоделиMB320)Пружины предназначены для одноразового использования. В отличие от пла

Página 69 - Глубинаполя 1 2 3 4

71oRUSТранспортировкаилихранениеустройства1 Фиксация устройства (см. рис. 20) • Потяните переплетный рычаг в сторону устройства и установите его

Página 72

ACCO Brands Europe Oxford House Oxford Road Aylesbury HP21 8SZ United Kingdomwww.accoeurope.comRef: 220-320/5469 Issue: 1 (07/08)G ACCO Service Divi

Página 73

8Emplacement des pièces 1 Bouton de verrouillage de peigne (plastique/métal) 2 Loquets de protection 3 Butée papier réglable (perforation à 4

Página 74

9FPréparation de l’appareil• Placez l’appareil sur une surface stable. • Relevez le porte-document (c.-à-d. le couvercle) (voir g. 1.1)• Faites gli

Comentários a estes Manuais

Sem comentários