G Instruction ManualF Manuel d’utilisationD BedienungsanleitungI Manuale d’istruzioniO GebruiksaanwijzingE Manual de instruccionesP Manual de Instruçõ
10Instructions de reliure à peigne plastiqueVeuillez ouvrir le guide de démarrage rapide qui se trouve à l’avant de la machine pour référence. Chaque
11FInstructions de reliure métalliqueA utiliser avec les éléments de peigne métal GBC 21.1. Réglez la peigne métal1 Soulevez le couvercle et placez l
12Anordnung der Bedienelemente1 Papierseparation2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts)3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens4 Z
13DAnordnung der Bedienelemente1 Papierseparation2 Stanzabfallbehälter (an der Seite des Geräts)3 Hebel zum Schließen des Drahtbinderückens4
14Anleitung für das PlastikbindungBitte öffnen Sie die Kurzanleitung an der Gerätevorderseite. Jeder einzelne Schritt bezieht sich auf die herausklap
15DAnleitung für das DrahtbindenZur Verwendung mit GBC 21-Ring-Drahtbinderücken.1. Drahtbinderücken einstellen1 Deckel und Stanzhebel hochklappen.2
16Posizione comandi1 Separatore di documenti2 Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina)3 Maniglia di chiusura del filo metallico4
17IPosizione comandi1 Separatore di documenti2 Cassetto degli sfridi (situato sul lato della macchina)3 Maniglia di chiusura del filo metallico4
18Istruzioni per la rilegatura a anelli plasticiAprire la guida rapida collocata sulla parte anteriore della macchina per riferimento immediato. Cias
19IIstruzioni per la rilegatura a spirale metallicaDa usare con spirali metalliche a 21 fori GBC.1. Regolare la spirale metallica1 Sollevare il coper
English 4Français 8Deutsch 12Italiano 16Nederlands 20Español 24Português 28Türkçe 32Ελληνικά 36Dansk 40Suomi 44Norsk 48Svenska 52Polski
20Positie van de bedieningsmechanismen1 Document separator2 Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine)3 Hendel voor sluiten draadruggen4
21OPositie van de bedieningsmechanismen1 Document separator2 Snipperopvangbak (aan de zijkant van de machine)3 Hendel voor sluiten draadruggen4
22Instructies voor inbinden met bindruggenOpen de snelstartgids aan de voorzijde van de machine voor meer informatie, elke stap heeft betrekking op he
23OInstructies voor inbinden met metalen draadruggenVoor gebruik in combinatie met GBC metalen draadruggen met 21 lussen.1. Plaatsen van de bindrug1
24Situación de los mandos1 Separador de documentos2 Bandeja de recortes (situada en el lateral de la máquina)3 Asa de cierre de alambre4 Dien
25EOpciones de mantenimiento• Si desea ampliar la cobertura de la garantía ofrecida por el fabricante le rogamos consulte con su representante local
26Instrucciones para la encuadernación de peineConsulte la guía de referencia rápida, situada en la parte delantera de la máquina. Cada paso está rel
27EInstrucciones para encuadernación con alambrePara utilizar bucles metálicos GBC 21.1. Ajuste el alambre1 Levante la tapa y, a continuación, sitúe
28Localização de peças e controlos1 Separador de documentos2 Tabuleiro de sobras (localizado na parte lateral da máquina)3 Alavanca de fecho da
29POpções de Manutenção• Se deseja aumentar o período de garantia para além do período referido pelos fabricantes, queira consultar o seu revendedor
4123478KLM664251359J230 230E
30Instruções de encadernação com espiral de plásticoAbra o guia de arranque rápido, localizado na parte da frente da máquina, para referência. Cada p
31PInstruções de encadernação com espiral de aramePara utilização com espirais de arame de 21 argolas GBC.1. Ajustar a espiral de arame1 Levante a ta
32Parçalarınvekontrollerinyerleri1 Belgeayırıcı2 Kırpmatepsisi(makineninyantarafındabulunur)3 Tel kapatma kolu4 Metaldişler5 Kağıt
33T230E, EN60950 ve CE Standartlarına göre onaylanmıştır Teknik veriler haber verilmeksizin değiştirilebilirBakımSeçenekleri• Garantiyi, üreticinin
34TarakcilttalimatlarıReferans için lütfen makinenin ön tarafında yer alan hızlı başlatma kılavuzunu açın. Her adım bu kılavuzun kapağında yer alan
35TTelcilttalimatlarıGBC 21 halka tel parçalarla kullanım için.1.Telayarlama1 Kapak ve delme kolunu dik konuma getirin.2 Kapakta duracak biçimde
36Θέσειςεξαρτημάτωνκαιδιακοπτών1 Εξάρτημαδιαχωρισμούεγγράφου2 Δίσκοςσυλλογήςαπορριμμάτων(βρίσκεταιστοπλάιτηςμηχανής)3 Λαβήκλεισίματ
37KΕπιλογέςσυντήρησης• Εάν επιθυμείτε να επεκτείνετε την κάλυψη της εγγύησης πέρα από την περίοδο που ορίζει ο κατασκευαστής, παρακαλώ συμβουλευτείτ
38ΟδηγίεςγιαβιβλιοδεσίασπιράλΑνατρέξτε στις οδηγίες γρήγορης εκκίνησης που υπάρχουν στην πρόσοψη του μηχανήματος, για αναϕορά. Κάθε βήμα αντιστοιχε
39KΟδηγίεςγιαβιβλιοδεσίαμεμεταλλικόσπιράλΓια χρήση με συρμάτινα σπιράλ GBC 21.1.Τοποθέτησητουσυρμάτινουσπιράλ1 Σηκώστε το καπάκι και τη λαβ
Location of controls1 Document separator2 Clippings tray (located at side of machine)3 Wire closing handle4 Comb opening teeth5 Paper center
40Placering af dele og knapper1 Dokumentseparator2 Bakke til stanseaffald (placeret på siden af maskinen)3 Wirens lukkehåndtag4 Spiralens åbn
41cVedligeholdelsesmuligheder• Hvis du kunne tænke dig at forlænge din garantidækning ud over den af producenten angivne garantiperiode, bedes du kon
42Vejledning om spiralindbindingÅbn den hurtige startvejledning foran på maskinen, og brug den som opslagsværk. De enkelte trin vedrører illustration
43cVejledning om wireindbindingTil brug sammen med GBC 21 loop wire-elementer.1. Indstilling af wiren1 Løft dækslet og stansehåndtaget til lodret pos
44Osien ja ohjainten sijainti1 Asiakirjojen erottaja2 Silppusäiliö (laitteen sivussa)3 Langan sulkijakahva4 Kamman avaushampaat5 Paperin koh
45oFIHuoltovaihtoehdot• Jos haluat laajentaa takuusi valmistajan takuuaikaa pitemmäksi, ota yhteyttä ACCO Brands Europe vähittäismyyntiliikkeeseen ti
46KampasidontaohjeetAvaa koneen etuosassa oleva pikaopas. Vaiheissa viitataan oppaan alkuosassa olevaan kuvitettuun taitelehteen.1. Kamman asettamine
47oFILankasidontaohjeetKäytetään GBC 21 -silmukkalankaelementtien kanssa.1. Langan asettaminen1 Nosta kansi ja rei’ityskahva yläasentoon.2 Aseta asi
48Plassering av deler og kontroller1 Dokumentskiller2 Papiravfallsskuff (på siden av maskinen)3 Trådlukkehåndtak4 Spiralåpningstenner5 Papir
49oNOVedlikeholdsmuligheter• Dersom du ønsker å utvide garantidekningen utover produsentens nevnte garantitid, vennligst ta kontakt med din lokale AC
5GSetting up• Your machine is ready to use when removed from the box. Retain the packaging in case you need to return the machine for repair.• The p
50Veiledning for spiralinnbindingenSom referanse, vennligst åpne hurtiganvisningen som finnes foran på maskinen. Hvert skritt stemmer overens med illu
51oNOVeiledning for innbinding med stålspiralVed bruk av GBC 21 stålspiralenheter.1. Innstille stålspiralen1 Løft dekselet og sett stansehåndtak i lo
52Placering av delar och kontroller1 Dokumentseparator 2 Bricka för pappersklipp (på maskinens sida)3 Trådstängningshandtag4 Kamöppningstände
53SUnderhållsalternativ• Var vänlig kontakta din ACCO Brands Europe-återförsäljare för alternativ om du önskar förlänga din garanti utöver den av til
54Instruktioner för kambindningÖppna snabbstartsguiden som sitter på maskinens framsida för information. Varje steg går att följa i illustrationerna
55SInstruktioner för trådbindningFör användning med slingtrådselement GBC 21.1. Ställa in tråden1 Lyft locket och stanshandtaget till upprätt läge.2
56Położenieczęścii regulatorów1 Separator dokumentu2 Pojemniknaścinki(zbokuurządzenia)3 Dźwigniadozaciskaniagrzbietówdrutowych4 Zę
57QOpcjekonserwacji• Jeśli chciałbyś rozszerzyć zakres gwarancji poza okres gwarancji określony przez producenta, prosimy o skontaktowanie się z mie
58Instrukcje-oprawagrzebieniowaOtworzyć do wglądu skróconą instrukcję obsługi znajdującą się z przodu urządzenia. Każdy punkt zawiera odniesienie
59QInstrukcje-oprawadrutowaDo stosowania ze spiralnymi wkładami drutowymi GBC 21.1. Dobór grzbietu drutowego1 Unieść pokrywę i dźwignię do dziurko
6Comb binding instructionsPlease open the quick start guide, located at the front of the machine for reference. Each step relates to the illustration
60Umístěnísoučástía ovládacíchprvků1 Oddělovačdokumentu2 Zásobníknapapírovéodřezky(umístěnýnabokupřístroje)3 Pákaprouzavíráníhřbe
61oCZProdlouženízáručnílhůty• Přejete-li si prodloužit záruční lhůtu po době stanovené výrobcem, obraťte se laskavě na svou místní prodejnu značky
62PoužitívázacíhohřbetuProhlédněte si stručný návod k použití umístěný na přední straně přístroje. Jednotlivé kroky odpovídají ilustracím na přední
63oCZPoužitídrátěnévazbyPoužití drátěného hřbetu GBC s 21 oky.1.Přípravavázacíhohřbetu1 Zvedněte kryt a děrovací páku do svislé polohy.2 Položt
64Alkatrészekéskezelőgombok elhelyezkedése1 Dokumentumszétválasztó2 Hulladéktartó(akészülékoldalán)3 Gyűrűzárókar4 Fésűnyitófogak5 P
65HA 230E megfelel az EN 60950 és a CE szabványoknak A műszaki adatok értesítés nélkül módosulhatnakKarbantartásiopciók• Ha szeretné kiterjeszteni a
66SpirálosiratfűzésiutasításokKérjük, tanulmányozza át a gép elülső részén lévő rövid ismertetőt. Az egyes lépések ennek a könyvnek az elején lévő k
67HGyűrűsiratfűzésiutasításokGBC 21-es gyűrűelemekkel való használatra.1.Helyezzebeagyűrűt1 Emelje fel a fedelet és a lyukasztó kart függőleges
68Расположениедеталей иоргановуправления1 Разделительдокумента2 Поддондляобрезковбумаги(cбоковойсторонымашины)3 Рукояткадлязакрыва
69oRUSВариантытехобслуживания• Если Вы пожелаете продлить гарантию на более длительный срок, просим обращаться к местному дистрибьютору ACCO Brands
7GWire binding instructionsFor use with GBC 21 loop wire elements.1. Set the wire1 Lift the lid and punch handle to the upright position.2 Place ent
70УказанияпоизготовлениюпереплетасгребнеобразнойскобойОткройте краткое руководство, которое находится на передней панели машины. Каждый пункт с
71oRUSУказанияпоизготовлениюпроволочногопереплетаДля использования с кольцевыми проволочными элементами GBC 21.1.Установкапроволочныхэлементов
ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdomwww.accoeurope.comRef: 230-230E/5469 Issue: 1 (08/07)G ACCO Service Division Herewa
8Position des commandes1 Séparateur de document2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)3 Poignée de fermeture de peigne métal4 D
9FPosition des commandes1 Séparateur de document2 Tiroir à confettis (situé sur le côté de la machine)3 Poignée de fermeture de peigne métal4
Comentários a estes Manuais